LEGEND OF BARANGAY GUIJA
There are two versions on how the barangay got its name.
The word “guija” connotes an opening, a space or a passage. Long, long ago, Barangay Guija was a deserted place. The Central part used to be a burial ground when Poblacion was still in Jinalinan. No one dared to pass by it during nighttime and people skirted by the seashore. So “guija” here meant an “open space.”
Another legend says that long ago, rice plants in the eastern portion of the barangay grew so luxuriantly bearing heavy grains, that people who walk along the paddies used to “guija” or separate the rice plants from both sides in order to create passage. So it was said, that’s how Guija got it name.
Compiled by: Mrs. Consorcia G. Puno
During the early times as told by our forefathers, the mouth of the Paliwan River was located in the middle part of the barangay.
According to stories which have been handed down from generation to generation, a strong typhoon came one day. Heavy rains poured down for many days which caused the Paliwan River to overflow its banks. At last the rain subsided, the storm gone and there was a fine weather. What made the people wondered was the blue waters in the mouth of the river was seen no more and instead of the big mouth of the Paliwan River, the people saw heaps of transported soil which covered the entire area of the mouth of the said river. In the northern portion of the barangay, the mouth of the river had found its way to the sea.
From that time, the people of the place named their village or barangay, Jinalinan, short term for “guinhalinan kang suba” (where the river came from).
Compiled by: Miss Adelaida Vista
According to legendary accounts, there once lived a loving couple named Taguy and his wife, Guday. Together with their ten children, they lived happily in a humble hut on top of a hill or “pukatod” on the eastern portion of the village. As years rolled on, their ten children had become young men and women, and inter-marriage with the sons and daughters of the neighboring families took place. The village later expanded. Because of the increasing population, Taguy, who was recognized by the inhabitants as intelligent and has manifested leadership in the village, was chosen by the people of the place to be their “Encargado del Barrio” (Barrio Administrator). After the death of Taguy and Guday, their children and grandchildren named the barrio “Tagudtud” in their memory, coined from the three words: Taguy, Guday and “pukatod.”
Compiled by: Mrs. Pacita Jordan
Long, long ago, there was a place known as “Gardenia.” It was from the Cangarangan River and Sabang River. This was a very nice place to live in because food and water were much sufficient. Besides, this place was also famous of mangoes. Mango trees grew closely along the sides of the National Road that the branches touched one another. The children were fond of playing along the branches. Sometimes, instead of walking on the road, they passed through the branches.
Traders or merchants from other places usually rested, prepared food and ate in this shady, cool place. When they reached the Cangaranan Bridge or Sabang Bridge, they usually said, “Let’s rest and eat on the “Kamanggahan” meaning place famous of mangoes.
From then on, the name “Gardenia” was not known, instead people usually called it “Kamanggahan.”
Compiled by: Mrs. Imelda Pediangco
The name Bagtason has a unique origin.
The yarn goes that after a devastating typhoon, Spanish soldiers who were out on patrol happened to come upon a group of natives who were busily picking up fish from dry paddies. One of the soldiers asked in Spanish for the name of the place, “Na bagtas ron,” answered one man in vernacular meaning, “already dried up,” thinking he was asked about the fish which was left in the dry by the fast receding water.
The soldiers returned to their station and reported their discovery of a settlement called “Na bagtas ron.” The name was officially recorded but in the course of the time, it evolved into Bagtason.
Arangote became a barangay during the term of the late Mayor Candido Arangote in 1946.
Caloy-ahan is the land of the ginger.
Cubay means row or line.
Igbalangao is the land of the rainbow.
Igsoro is the land of the "soro" plates from banana stalks.
Lacayon came from the word "lakay" means mixed grains or cereals.
Pangalcagan came from “pangalcal” meaning exhume the dead.
Talisay is a tree.
Tono-an came from a couple named TONO and ANA.